O livro de Iohanan – Prólogo ao conhecimento do sagrado

Prólogo al conocimiento de lo sagrado

Capítulo 1

 

A tríplice manifestação de Deus.

La Triple manifestación de Dios

 

Ele atendeu o chamado do Mestre Ieschua e caminhou ao seu lado por três anos. Esteve ao pé da cruz e acolheu as seguintes palavras:

 

El atendió el llamado del Maestro Ieschua y caminó a su lado por tres años. Estuvo al pié de la cruz y recibió las siguientes palabras:

 

- Aí está tua mãe. Mulher, aí está o teu filho.

- Ahí está tu madre. Mujer, ahí está tu hijo.

 

E desde aquela audição o aprendiz tomou Myriam sob os seus cuidados.

 

Y desde aquella audición el aprendiz tomó a Myriam sobre sus cuidados.

 

Estando Iohanan na companhia de outros amigos recebeu a visita do Mestre ressuscitado e Dele recebeu mais uma missão nas palavras:

 

Estando Iohanan en compañía de otros amigos recibió la visita del Maestro resucitado y de El recibió una misión en las palabras:

 

- Como o Pai me enviou, assim também eu vos envio.

- Como el Padre me envió, así también yo os envío.

 

Após estas palavras, o Mestre soprou sobre eles e disse:

 

Después de estas palabras, el Maestro sopló sobre ellos y dijo:

 

- Recebei o Espírito Santo.

- Recibid el Espíritu Santo.

 

Iohanan recebe esta dupla missão: de ser guardião da Mãe-Virgem e de enviado do Mestre em uma época plena de desafios.

 

Iohanan recibe esta doble misión: de ser guardián de la Madre-Virgen y de enviado del Maestro en una época llena de desafíos.

 

Depois de está na presença do Mestre ressuscitado, Iohanan se fez testemunha do Reino de Deus e espalhou a boa nova para todos os que tinham ouvidos para ouvir e olhos para ver.

 

Después de estar en presencia del Maestro resucitado, Iohanan se hizo testigo del Reino de Dios y difundió la buena nueva para todos lo que tuvieran oídos para oír y ojos para ver.

 

Aos poucos se formou em torno de Iohanan uma comunidade que carecia de instruções e de relatos da vida do Mestre Ieschua, por esta razão ele resolveu estabelecer tudo que viu e ouviu no seu livro.

 

Poco a poco se formó en torno de Iohanan una comunidad que carecía de instrucciones y relatos de la vida del Maestro Ieschua, por esta razón resolvió establecer todo lo que vio y oyó en su libro.

 

Há quem afirme que Iohanan de fato não escreveu o livro, mas ditou-o para que outro o fizesse em seu nome. Se assim foi, o livro sofreu a influência de toda a comunidade, sendo, portanto, não apenas um registro da audição dos fatos da vida e das mensagens do Mestre Ieschua, mas também o registro das esperanças da comunidade formada em torno de Iohanan.

 

Hay quien afirma que Iohanan -de hecho- no escribió el libro, pero lo dictó para que otro lo hiciese en su nombre. Si así fue, el libro sufrió la influencia de toda la comunidad, siendo, por tanto, no solo un registro de la audición de los hechos de la vida y de los mensajes del Maestro Ieschua, sino también el registro de las esperanzas de la comunidad formada en torno a Iohanan.

 

Naquela época o pequeno território dos iehudim (aproximadamente 7000 Km2), o povo ao qual Iohanan pertencia, estava dividido em duas partes. Sendo que cada uma delas já se constituía nação separada. Todavia ambas, a Judéia e a Galiléia, estavam sob o signo da dominação do império romano.

 

En aquella época el pequeño territorio de los iehudim (aproximadamente 7.000 Km2), el pueblo al cual Iohanan pertenecía, estaba dividido en dos partes. Siendo que cada uno de ellos ya se constituía en nación separada. Más aún, ambos, Judea y Galilea estaban bajo el signo de la dominación del imperio romano.

 

A religião dos Iehudim era administrada pelos sacerdotes da linhagem dos Sedduqim que o faziam centralizando o culto no Templo da cidade de Ierushalaim. Todavia, o ensino religioso oferecido ao povo era ministrado pelo grupo de leigos denominados de Peruschim.

 

La religión de los Iehudim era administrada por los sacerdotes de la estirpe de los Sedduqim que habían centralizado el culto en el Templo de la ciudad de Ierushalaim. Todavía, la enseñanza religiosa ofrecida al pueblo era suministrada por el grupo de laicos denominados Peruschim.

 

Estes dois grupos de religiosos foram os principais adversários do Mestre Ieschua e da sua mensagem de libertação. Além destes existiam grupos de religiosos que não aceitavam nem a autoridade dos Sedduqim e nem a dos Peruschim. Eram os essênios, sendo o mais formoso o do mosteiro de Qumram. Havia ainda as influências dos povos estrangeiros, sendo a influência imperial helenista a mais importante.

 

Estos dos grupos de religiosos fueron los principales adversarios del Maestro Ieschua y de su mensaje de liberación. Después de estos existían grupos de religiosos que no aceptaban ni a la autoridad de los Sedduqim, ni la de los Peruschim. Eran los esenios, siendo el más hermoso la del monasterio de Qumram. Hubo también influencias de los pueblos extranjeros, siendo la influencia imperial helenista la más importante.

 

No campo político existiam também os que não aceitavam a dominação romana e trinta e seis anos depois da crucificação do Mestre Ieschua se rebelaram, tendo como conseqüências a definitiva dispersão dos iehudim e a destruição do Templo de Ierushalaim.

 

En el campo político existían también los que no aceptaban la dominación romana y treinta y seis años después de la crucificación del Maestro Ieschua se rebelaron, trayendo como consecuencia la definitiva dispersión de los iehudim y la destrucción del Templo de Ierushalaim.

 

Diante de tantas dificuldades não é de se admirar que o projeto da feitura do livro só tenha sido concluído nos anos 90 DC. Todavia, a parte essencial foi elaborada quando Iohanan morava na cidade de Éfeso.

 

Delante de tantas dificultades no es de extrañarse que el proyecto de hacer el libro sólo habría sido concluido en los años 90 dC. Sin embargo, la parte esencial fue elaborada cuando Iohanan vivía en la ciudad de Efeso.

 

Nesta época a Mãe Virgem já havia partido e a boa nova já se espalhava além das fronteiras do território dos iehudim. Em verdade, a mensagem havia sido recebida com mais boa vontade e entusiasmo pelos povos estrangeiros.

 

En esta época la Madre Virgen ya había partido y la buena nueva se extendía más allá de las fronteras del territorio de los iehudim. En verdad, el mensaje había sido recibido con muy buena voluntad y entusiasmo por los pueblos extranjeros.

 

Esta situação lembrava muito a missão do profeta Jonas. Na cidade perdida a mensagem de conversão foi aceita e o seu efeito colocou o profeta em nova crise. Cadê o Justo? – E o Justo lhe respondeu:

 

Esta situación recordaba mucho la misión del profeta Jonás. En la ciudad perdida el mensaje de conversión fue aceptado y su efecto colocó al profeta en una nueva crisis. Dónde está lo Justo? - Y lo Justo le respondió:

 

- Estou presente na Misericórdia.

- Estoy presente en la Misericordia.

 

O amor gratuito praticado pelo Mestre Yeschua era na verdade a boa nova. Um amor tão grande só poderia ser divino, só poderia ser manifestado pelo Filho de Deus. Um clarão se fez presente aos olhos interiores de Iohanan. Ele riu. Soube que agora estava pronto para escrever o seu Livro.

 

El amor practicado por el Maestro Ieschua era en la verdad y la buena nueva. Un amor tan grande sólo podría ser divino, sólo podría ser manifestado por el Hijo de Dios. Un destello se hizo presente a los ojos interiores de Iohanan. El rió. Sabía que ahora estaba listo para escribir su Libro.

 

Esta brisa que refresca o seu rosto, que se faz ouvir, fala a Iohanan:

 

Esa brisa que refresca su rostro, que se hace oír, habla a Iohanan:

 

- Eu Sou desde o princípio.

- Yo Soy desde el principio

 

Sim, sim era preciso urgentemente lê o Thora – O Logos no Livro que foi confiado a Moshé. E Leu por três vezes em voz alta, como quem clama no deserto, apenas para si mesmo.

 

Sí, sí, era urgente leer la Thora - El Logos en el Libro que fue confiado a Moshé. Y Leyó por tres veces en voz alta, como quien clama en el desierto, solo para sí mismo.

 

1. No princípio, Deus criou o céu e a terra.

1. En el principio, Dios creó el cielo y la tierra.

 

2. Ora, a terra estava vazia e vaga, as trevas cobriam o abismo, e um Vento de Deus pairava sobre as águas.

2. Y, la tierra estaba vacía y vaga, las tinieblas cubrían el abismo y un Viento de Dios aleteaba sobre las aguas.

 

 

  3. E Deus disse: “Haja” a luz e houve luz.

  3. Y Dios dijo: "Haya" luz y hubo luz.

 

O Vento de Deus, o Pneuma e a Palavra de Deus, o Logos, estão presentes nos três primeiros versículos do Thora. Agora compreendia plenamente porque o Mestre Yeschua se referia a Deus como “o meu Pai” e sempre estava voltado para Ele.

 

El Viento de Dios, el Pneuma y la Palabra de Dios, el Logos, están presentes en los tres primeros versículos de la Thora. Ahora comprendía plenamente porque el Maestro Ieschua se refería a Dios como "mi Padre" y siempre estaba dirigido para El.

 

Claro! Entre Deus e o Logos, encarnado no corpo do Mestre Yeschua, existia uma relação hierárquica, não servil, mas filial.

 

Claro! Entre Dios y el Logos, encarnado en el cuerpo del Maestro Ieschua, existía una relación jerárquica, no servil, sino filial.

 

No início a palavra em ação, uma palavra que informa e estrutura o mundo, sem a palavra: nada. O verbo – a palavra em ação - e o fato estão juntos. O Logos é a palavra que informa e estrutura o mundo, estabelece o cosmo (o sagrado) aonde, antes, existia o império do caos (o profano)

 

Al principio la palabra en acción, una palabra que informa y estructura al mundo, sin la palabra: nada. El verbo - la palabra en acción - y el hecho están juntos. El Logos es la palabra que informa y estructura al mundo. establece el cosmo (lo sagrado) adonde antes existía el imperio del caos (lo profano).

 

O mundo não existiria, e não seria compreensível a sua criação, se o Divino não se manifestasse aos homens mediante três Presenças: a do Pai (Deus), a do Filho (Logos) e a do seu Espírito (Pneuma). Entre Deus e a sua criação existe o Logos, que estabelece a dualidade e ao mesmo tempo torna possível a unidade em uma relação filial.

 

El mundo no existiría y no sería comprensible a su creación, si lo Divino no se manifestase a los hombres mediante tres Presencias: la del Padre (Dios), la del Hijo (Logos) y la de su Espíritu (Pneuma). Entre Dios y su creación existe el Logos, que establece la dualidad y al mismo tiempo vuelve posible la unidad en una relación filial.

 

Estava, a cerca de 600 anos, registrado nos escritos de um mestre grego que: “O Logos é o que liga os fenômenos entre si, enquanto fenômenos de um universo uno e que liga o discurso aos fenômenos. O Logos é o vínculo”.

 

 

Estaba, hace cerca de 600 años, registrado en los escritos de un maestro griego que: "El Logos es lo que une los fenómenos entre sí, mientras que los fenómenos de un universo uno es lo que une el discurso a los fenómenos. El Logos es el vínculo".

 

Sim, não era por acaso que estava na cidade que há seis séculos atrás o filósofo grego Heráclito anunciará a presença do Logos no mundo. Iohanan sentia que precisava anunciar outra vez, todavia o faria dando ao Logos o rosto daquele que encarna o Logos: o Mestre Ieschua.

 

Sí, no era por casualidad que estaba en la ciudad que hace seis siglos atrás el filósofo griego Heráclito anunciaría la presencia del Logos en el mundo. Iohanan sentía que necesitaba anunciar otra vez, pero lo haría dando al Logos el rostro de aquel que encarna el Logos: El Maestro Ieschua.

 

Assim como Heráclito, Iohanan estava convencido de que nos tornamos inteligentes aos receber pela aspiração esse Logos que nos religa a tudo que existe. Mas, observava que a informação vinha mediante o sopro, o Pneuma. Assim é que, quando cessa em definitivo a respiração, o corpo humano perde a vida, pois deixa de receber o Logos contido no Pneuma (no Espírito de Deus).

 

Así como Heráclito, Iohanan estaba convencido de que nos volvemos inteligentes al recibir por la aspiración ese Logos que nos religa a todo lo que existe. Pero observaba que la información venía mediante el soplo, el Pneuma. Así es que, cuando cesa en definitivo la respiración, el cuerpo humano pierde la vida, pues deja de recibir el Logos contenido en el Pneuma (en el Espíritu de Dios).

 

Faria e fez o seu livro dando o seu testemunho, mas desde já seria preciso estabelecer a tríplice manifestação do Divino e situar o Mestre Yeschua como a encarnação do Logos que estava presente no momento da criação do mundo.

 

Haría y hace su libro dando su testimonio, pero desde ya sería preciso establecer la triple manifestación de lo Divino y situar al Maestro Ieschua como la encarnación del Logos que estaba presente al momento de la creación del mundo.

 

Poeta Hiran de Melo - Mestre Instalado, Cavaleiro Rosa Cruz e Noaquita - oráculo de Melquisedec, ao Vale do Mirante, 30 de janeiro de 2008 da Revelação do Cristo.

 

Traducción libre al español: María Consuelo

Referências básicas:

1.  A Bíblia de Jerusalém. Edições Paulinas, 1973.

2.  Uma Igreja que Acredita. Edições Paulinas, 1999.

3.  Caminhando na Estrada de Jesus. Edições Paulinas, 1996.

4.  O Evangelho de João. Jean-Yves Leloup, Editora Vozes. 2000


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog